Artikel mit ‘Spanien’ getagged

Spanien hören

Donnerstag, 08. Dezember 2011

eb_000_011.gif

Antje Hinz
Spanien hören

Silberfuchs Verlag 2011, 1 CD, Laufzeit 80′, 15 S. farbig illustriertes Booklet
ISBN 978 3 9406 6514 9

Spanien hören

Die kulturelle Vielfalt Spaniens wird in 80 Minuten und in 21 Häppchen als geniales Menü serviert. Die Länderreihe hat sich eindeutig zu einer stattliche Sammleredition mit steter Wiederhörqualität entwickelt. Historische, literarische und musikalische Clips lassen auf dieser CD ein ganz besonderes Bild von Spanien entstehen.

Beginnend mit den, zu den ältesten Kunstwerken der Welt zählenden, Höhlenmalereien von Altamira spannt sich ein kultureller Bogen über die Iberische Halbinsel. Phönizier, Griechen, Vasconen, Iberer, Kelten, Römer, Westgoten, Mauren bildeten die vielfältige Basis. In Spanien ist untrennbar mit dem kulturellen Aufstieg während des Mittelalters auch politisch-religiöse Macht verbunden: Islam und Christentum. Das kulturelle Zentrum in islamischer Zeit war Córdoba. Hier entwickelte sich zugleich ein multikulturelles “Mekka der Wissenschaften”. Wie oft wechseln Toleranz und Verfolgung einander ab. Toledo profitiert vom Zuwachs Intellektueller als sie die Stadt verfolgte Juden und Christen aufnimmt. Schließlich wird vom Norden ausgehend die Rückgewinnung Spaniens unter dem fadenscheinigen Deckmäntelchen der (Re-)Christianisierung vorgenommen. Dies mündet letztlich in der Inquisition. Systematische Verfolgung wird in Folge zum religiös untermauerten Staatsgeschäft, das die blühende Multikultur mit ihren Wissenschaftlern und Künstlern vernichtete. In Folge ging für Katholizismus, Kolonialismus und das Reich die Sonne nicht mehr unter. Marienverehrung, Askese auf der einen Seite sowie Don Quijote und das pralle spanische Volkstheater auf der anderen Seite sind nicht nur Gegensätze, sondern logische Folgen der Repressalien. Unter den Bourbonen sank der Stern des Katholizismus, Wissenschaft und Bildung wird zum Staatsanliegen. Dann kam Napoleon. Den Widerstand und den Kriegsgräuel zeigt niemand besser auf als Goya, der modernste, provozierendste, politisch und sozial kritischste Künstler - nicht nur zu seiner Zeit. Der Weg zur Verfassung und Republik war steinig, war aber auch der Weg zur nationalen Musik. Multikulturell, darunter die Musik und Sprache der Galizier, Basken, Katalanen und Roma, wird salonfähig. Ein fruchtbarer Nährboden auf denen einerseits Gaudi, Miró, Dalí, Picasso sich entfalten und andererseits im Zuge von Bürgerkrieg, Diktatur und neuer Nation Lorca, Celaya, Semprún, Marsé ihre Eindrücke in eindringliche, unvergängliche Worte fassen.

Dietmar Mues (†) präsentiert die Vielfalt außergewöhnlich abwechslungsreich vor dem Hintergrund vieler Musikzitate. Den optischen Genuss steuert Roswitha Röschs Grafik bei.

© S. Strohschneider-Laue

Spanien hören

höre auch:
Polen hören
Argentinien hören
Australien hören

Indien hören
China hören
Deutschland hören
Frankreich hören
Griechenland hören
Israel hören
Niederlande hören
Russland hören
Türkei hören
Ungarn hören
Italien Hören

Ebensolch | AmazonStore
Teeblätter | AmazonStory/e
Gastmahl | Ama/Koch/zon/e
AugenBlick | AmaZino

Nardo y los Zapatitos de Oro

Sonntag, 09. Oktober 2011

ab acht

Sandra López
Nardo y los Zapatitos de Oro

Amiguitos 2011, 31 S., farbig illustriert (Nardo und die goldenen Schuhe erscheint 31.10.’11)
ISBN 978 3 9430 7911 1

Nardo und die goldenen Schuhe

Mit diesem Kinderbuch hat die Autorin Sandra López dem wohl berühmtesten Sportler Ecuadors ein literarisches Denkmal gesetzt. Jefferson Leonardo Pérez Quezada ist dreifacher Weltmeister und Olympiasieger in der Disziplin „Gehen”. Seine Goldmedaille 1996 war die erste Olympiamedaille, die ein Sportler aus Ecuador gewonnen hat. Bis heute ist er trotz wiederholter Verletzungen erfolgreicher Teilnehmer an Weltmeisterschaften und Olympischen Spielen. Damit ist er zu einem Idol einer ganzen Nation geworden.

Jefferson „Nardo” Peréz stammt aus einem ärmlichen Vorort der ecuadorianischen Stadt Cuenca. Sein Vater ist früh verstorben, seine Mutter musste 5 Kinder alleine aufziehen, die neben der Schule alle mithelfen mussten, die Familie finanziell über Wasser zu halten. Kinderarbeit steht in diesem Viertel und vielen anderen Gegenden Lateinamerikas ganz selbstverständlich auf der Tagesordnung. Das Buch begleitet den achtjährigen Nardo, wie ihn seine Mutter nannte, und seinen sechsjährigen Bruder Fabian auf einem sehr kurzen Stück ihres Weges. Es sind die letzten Ferienwochen, bevor Fabian eingeschult wird und auch für Nardo ein neues Schuljahr beginnt.
Die Schuluniformen sind bereits unter großen Entbehrungen angeschafft. Der größte Wunsch der beiden Kinder sind dazu passende neue Schuhe, wie sie in einer Auslage ein Paar gesehen haben.
Die Geschichte schildert, wie die beiden gemeinsam mit Ausdauer, maximalem Einsatz und Fleiß zusätzlich Geld verdienen, um diese Schuhe, die für sie „den Preis von Gold” haben, kaufen zu können. Rückschläge und Enttäuschungen bleiben ihnen nicht erspart, doch am Ende erreichen sie ihr Ziel.

Die Form des Kinderbuches wurde wohl gewählt, weil mit dieser wahren Geschichte den Kindern und Jugendlichen aus armen und meistens tristen Verhältnissen Mut gemacht werden soll. Es soll gezeigt werden, dass auch Ihnen alle Möglichkeiten offenstehen, wenn sie ein Ziel vor Augen haben, für das sie bereit sind, Entbehrungen in Kauf zu nehmen und konsequent daran arbeiten, es zu erreichen. Die Geschichte vermittelt auch den Wert von Freundschaft und vom Zusammenhalt der Familie und lässt nicht unberücksichtigt, dass es auf dem Weg zum Erfolg oft Helfer und Förderer gibt, die in diesem Buch Schutzengeln genannt werden.

Der Erfolg dieses Buches in Ecuador ist zweifellos mit dem Namen des berühmten Sohnes dieser Nation verbunden. Das Erscheinungsdatum 2009, also nach dem Gewinn der zweiten Olympiamedaille (olympisches Silber 2008 in Peking) spielt dabei natürlich eine wichtige Rolle. Für die deutsche Übersetzung würde ich die Erwartungen nicht zu hoch schrauben und vor allem ist dieses Buch aus meiner Sicht in unserem Kulturkreis keinesfalls für Kinder in der Altersklasse, an die es sich aufgrund des sprachlichen Niveaus und der Illustrationen richtet, geeignet. Die Lebensumstände von Nardo und seiner Familie, Kinderarbeit von früh morgens bis spät abends mit guten Chancen, auf dem Heimweg überfallen und ausgeraubt zu werden, bedürfen einer Erklärung. Die idealisierende Darstellung der Lebenssituation der Menschen in diesem armen Viertel, die durch die fröhlichen Illustrationen verstärkt wird, ist zu hinterfragen.

Für Jugendliche kann man allerdings sowohl die deutsche Übersetzung und das spanische Original als Unterrichtsmaterial empfehlen, um die gesellschaftliche und wirtschaftliche Situation vieler lateinamerikanischer Länder zu erläutern.

Weltweiter Erfolg ist dem Buch jedenfalls zu wünschen, denn mit dem Erlös aus dem Verkauf wird die Jefferson Perez Stiftung unterstützt, die „Nardo” ins Leben gerufen hat, um Kinder und Jugendliche aus finanziell benachteiligten Schichten zu unterstützen. Er selbst hat neben seiner Sportlerlaufbahn auch ein Universitätsstudium abgeschlossen und nützt nun seinen Ruhm und seine finanziellen Möglichkeiten, um soziale Verantwortung für all jene wahrzunehmen, die noch dort stehen, wo auch er als Kind begonnen hat: am äußersten Rand der Gesellschaft.

© P. Kunz

Siehe auch:
Cantado y contado para los amiguitos. Spanisch für Kinder

El tesoro de cuentos / Der Märchenschatz: Cuentos y fábulas de España y Latinoamérica / Geschichten und Fabeln aus Spanien und Lateinamerika
El tesoro de cuentos / Der Märchenschatz: Hörbuch zum Buch CUENTOS Y FÁBULAS DE ESPAÑA Y LATINOAMÉRICA / Geschichten und Fabeln aus Spanien und Lateinamerika
- Rezension
fútbol en España / Fußball in Spanien - Rezension


Ebensolch | AmazonStore
ab acht | Amazon (Wissen)Store
AugenBlick | AmaZino

Fußball in Spanien

Sonntag, 20. Juni 2010

ab acht

Juliane Buschhorn-Walter, Claudia von Holten
fùtbol en España - Fußball in Spanien
Silberfuchs 2009, 52 S., farbig illustriert.
ISBN 978 3 9406 6520 1 

 fútbol en España / Fußball in Spanien 

Spanisch - nicht nur - für Kinder bieten die Kurse von Amiguitos. Für alle, die mehr von einem kindgerechten Sprachkurs erwarten, gibt es Bücher zum Selberlesen und Cds zum Zuhören und Mitsprechen. Die Sprachschule hat nach El tesoro de cuentos / Der Märchenschatz, der zugehörigen CD El tesoro de cuentos / Der Märchenschatz: Hörbuch sowie Weihnachten mit den Amiguitos / La Navidad con los amiguitos ein brandaktuelles Thema für Kinder aufgegriffen: Fußball / fútbol. In bewährter Zusammenarbeit mit Silberfuchs ist ein hochwertiges Printprodukt entstanden, das Kinderansprüchen gerecht wird. Das vorliegende Fußballbuch macht Spanisch für kleine und große Leute von seiner sportlichen Seite lesens- und lernenswert. 

Von der Bekleidung über das Spielfeld bis hin zur Geschichte des Fußballs und ihrer wichtigsten Vereine und Spieler spannt sich der Bogen. Durchgehend zweispaltig trifft schwarz auf grün. In der linken, schwarz
auf weiß geschriebenen, Spalte springt der spanische Text sofort ins Auge. Der rasengrüne deutsche Text tritt dadurch didaktisch wertvoll leicht in den Hintergrund und lädt auch durch die Kursivschrift weniger zum Lesen ein. Ein herausnehmbares Quiz und die Bastelaufgabe ermöglichen das Erlernte spielerisch und auf witzige Weise einzuüben.

Man kann mit dem Lernen nicht früh genug anfangen und sollte nie damit aufhören. Ganz unabhängig von der Weltmeisterschaft eine gute Gelegenheit diese spaßige und wertvolle Lernlektüre, die außerdem auch einiges aushält und für einen moderaten Preis zu haben ist, für den Urlaub in Spanien einzuplanen.

© S. Strohschneider-Laue

fútbol en España / Fußball in Spanien 

Siehe auch:
Weihnachten mit den Amiguitos / La Navidad con los amiguitos
El tesoro de cuentos / Der Märchenschatz: Cuentos y fábulas de España y Latinoamérica / Geschichten und Fabeln aus Spanien und Lateinamerika
El tesoro de cuentos / Der Märchenschatz: Hörbuch zum Buch CUENTOS Y FÁBULAS DE ESPAÑA Y LATINOAMÉRICA / Geschichten und Fabeln aus Spanien und Lateinamerika
Cantado y contado para los amiguitos. Spanisch für Kinder - Rezension - Hörprobe

ab acht | Amazon (Wissen)Store 
AugenBlick | AmaZino

El tesoro de cuentos - Der Märchenschatz

Sonntag, 30. August 2009

ab acht

Juliane Buschhorn-Walter, Claudia von Holten (Hgg.) 
El tesoro de cuentos
Der Märchenschatz

Silberfuchs 2009, 110 S., farbig illustriert.
Zwei CDs (Deutsch/Spanisch), 122′
ISBN 978 3 940665 05 8 (Print)
ISBN 978 3 940665 11 9 (Audio)

Der Märchenschatz Buch El tesoro de cuentos / Der Märchenschatz: Cuentos y fábulas de España y Latinoamérica / Geschichten und Fabeln aus Spanien und Lateinamerika
Der Märchenschatz CD El tesoro de cuentos / Der Märchenschatz: Hörbuch zum Buch CUENTOS Y FÁBULAS DE ESPAÑA Y LATINOAMÉRICA / Geschichten und Fabeln aus Spanien und Lateinamerika

Es ist nie zu spät Sprachen zu lernen, aber man kann nicht früh genug damit beginnen. Kinder mehrsprachig aufwachsen zu lassen, ist eine wertvolle Grundlage für das ganze Leben. Die Sprachschule Amiguitos hat sich auf Spanisch und Italienisch für Kinder spezialisiert. In Zusammenarbeit mit Silberfuchs erscheinen zu den Sprachprogrammen begleitende und hochwertige Print- und Audioprodukte, die auch unabhängig vom Kursbesuch eine Bereicherung darstellen.

Der “Märchenschatz” liegt als Buch und Audio-CD vor und sollten m. E. auch solche zum Einsatz kommen. Die 15 Stories aus Spanien und Lateinamerika werden zweisprachig geboten. Sie fördern neben dem sprachlichen auch das kulturelle Verständnis. Die sprachlichen Gemeinsamkeiten, aber auch die durch die Kulturkreise bedingten Unterschiede werden durch die getroffene Auswahl deutlich. Das hohe inhaltliche Niveau wird Kinder nicht überfordern, sondern sie in ihrem Sprachverständnis fördern. Ungebräuchliches wie Fachbegriffe oder historische Fakten werden ausführlich erklärt. Die in verschiedenen Farben sowie kursiv gesetzten zweisprachigen Textteile erleichtern den Lesefluss. Zugleich werden die Texte dadurch in übersichtlichen Häppchen aufgeteilt, so dass nicht der Eindruck einer riesigen und vielleicht abschreckenden Textflut entsteht.

Das exzellent gegliederte und ansprechend illustrierte Buch eignet sich zum Vorlesen und eigenständigem Lesen sowie Mitlesen in Verbindung mit dem Hörbuch (José Paniagua - Text, Ulli Simon - Musik, Peter Lohmeyer - Sprecher). Einen Sprachkurs können Buch und Audio-CD nicht ersetzen, sie werden aber bestehende Kenntnisse fördern und/oder zum Besuch eines Kurses anregen.

© S. Strohschneider-Laue

El tesoro de cuentos / Der Märchenschatz: Cuentos y fábulas de España y Latinoamérica / Geschichten und Fabeln aus Spanien und Lateinamerika
El tesoro de cuentos / Der Märchenschatz: Hörbuch zum Buch CUENTOS Y FÁBULAS DE ESPAÑA Y LATINOAMÉRICA / Geschichten und Fabeln aus Spanien und Lateinamerika

Siehe auch:
Cantado y contado para los amiguitos. Spanisch für Kinder - Rezension - Hörprobe

ab acht | Amazon (Wissen)Store

Rotmilan

Montag, 15. Juni 2009

Non-Fiction

Adrian Aebischer 
Der Rotmilan
Ein faszinierender Greifvogel
Haupt 2009, 232 S., zahlr. Abb.
ISBN 978 3 258 07417 7

Der Rotmilan Der Rotmilan: Ein faszinierender Greifvogel

Jede/r aufmerksame/r NaturfreundIn hat den Rotmilan irgendwann einmal beobachtet, zumindest in Deutschland, Frankreich oder Spanien. In diesen Ländern befinden sich drei Viertel des Weltbestandes. In Österreich ist die Zahl der mehr oder minder erfolgreichen, maximal zwanzig Brutpaare leider nur als verschwindend zu bezeichnen.

Der Kulturfolger trägt viele Namen, darunter Gabelweihe oder Roter Habicht. Die auffällige Erscheinung des etwa bussardgroßen Vogels mit seinen langen schlanken, auf der Unterseite dreifarbigen Flügeln, rostbraunem Gefieder und dem langen, gegabelten Schwanz, verschaffen selbst ungeübten Vogelbeobachtern beim Erkennen ein rasches Erfolgserlebnis. Insbesondere die kurzen Drehbewegungen des Schwanzes zur Flugkorrektur sind typisch für den Rotmilan und ein echter Eye-Catcher. Die fantastischen Fotografien in diesem Buch zeigen den wunderschönen Vogel tatsächlich von seinen besten Seiten und bei eindrucksvollen Flugmanövern.

“Der Rotmilan” ist das beste Handbuch, das zum Rotmilan bisher vorgelegt wurde. Am Puls der Forschung vereinigt es die zahlreichen Einzelstudien mit den in der Westschweiz seit 2000 erhobenen Fakten zu Brutbiologie, Wanderungen und Überwinterungen zu einer ebenso spannenden wie wissenschaftlich fundierten Lektüre. Unglaublich wie viele Fakten für dieses Buch erhoben wurden und wie viele Fragen zum Rotmilan beim derzeitigen Stand der Forschung trotzdem noch offen bleiben. Ein Verdienst dieses Buches ist es diese Forschungslücken aufzuzeigen und Studien wie z. B. zur Sterblichkeit, Wanderungsrouten des Rotmilans in Winterquartieren einzufordern. Statistiken, Tabellen und Karten präsentieren übersichtlich u. a. Verbreitung, Bestandsdichte, Zugrichtungen oder Todesursachen des Rotmilans.

Vorliegende Publikation zeichnet sich durch seine systematische inhaltliche Gliederung, die zusätzlich durch ein perfektes Layout unterstützt wird, aus. Die sechs Kapitel “Beschreibung”, “Lebensraum und Nahrung, Balz, Brut und Jungvögel”, “Ein echter Europäer: Verbreitung des Romilans”, “Überwinterung und Wanderung”, “Gefährdung und Schutz” werden durch einen Ausblick auf “die Greifvögel Mitteleuropas” sinnvoll ergänzt. Der Anhang rundet den benutzerfreundlich angelegten Band mit einem exzellenten Literaturverzeichnis, Bildnachweis, nützlichen Adressen und einem Register ab. Erfreulich, dass der Autor nicht mit Dank an die zahlreichen MitarbeiterInnen, KollegInnen und Rotmilan-FreundInnen geizt. Unterstreicht doch diese Transparenz die Bedeutung und die Unentbehrlichkeit internationaler sowie interdisziplinärer wissenschaftlicher Kooperationen.

Wie es wirklich um den Rotmilan steht und was gut für ihn ist, weiß man allerdings erst nach dieser großartigen Bestandsaufnahme. Unentbehrlich für OrnithologInnen und ein Muss für jeden Greifvogelfan!

© V. Strohschneider

Der Rotmilan: Ein faszinierender Greifvogel

siehe auch:
Zürcher Tierschutz (Projektförderung)
Birdlife  Schweiz
Birdlife Österreich
Naturschutzbund Deutschland 
Atlas der bedrohten Arten 

(a)biotisch | Amazon(as)Store

Spanisch für Kinder

Freitag, 11. April 2008

ab acht

Cantado y contado para los amiguitos
Amiguitos – Spanisch für Kinder
Sprecher: Peter Lohmeyer

Silberfuchs
2007, Laufzeit 70′
ISBN 978 398107 257 0

Amiguitos – Spanisch für Kinder Cantado y contado para los amiguitos. Spanisch für Kinder

Eine CD, die Kinder lieben werden, auch wenn sie im Spanischen noch nicht so sattelfest sind, dass sie die Texte lückenlos verstehen können. Einfache Melodien, die spanischen und lateinamerikanischen Volksliedern nachempfunden sind, in der typischen Instrumentierung dieser Regionen, ein paar bekannte Kinderlieder, und dazwischen von einem deutschen Schauspieler gelesene Geschichten und Gedichte – so lernt die Zielgruppe der 3- bis 10-Jährigen ganz nebenbei auch die spanische Sprache. Die Texte sind so aufgebaut, dass von den Zahlen über die Vokale im Alphabet, die Farben des Regenbogens und die Zutaten für einen typischen spanischen Salat und eine Torte, bis zu den Körperteilen, verschiedenen Berufen, Tiernamen und Musikinstrumenten ein breiter Wortschatz abgedeckt wird.

An die Eltern, die mit ihren Kindern mitsingen, mitlesen und vielleicht mitlernen, wurde auch gedacht, und so sind die Inhalte der Lieder und Geschichten nicht allzu banal ausgefallen, sondern ganz im Gegenteil auch für Erwachsene durchaus witzig und unterhaltsam. Kleiner Wermutstropfen: Die Texte im mitgelieferten Büchlein sind in so winziger Schrift gedruckt, dass ein Mitlesen nur sehr schwer möglich ist.

Auf den kostenlosen Download auf der Website, der auf dem Cover angepriesen wird, sollte man zumindest in Gegenwart von Kindern verzichten, denn hier ist das allseits bekannte Lied “La cucaracha” zu hören. Wie man einem Kind im Kindergarten- oder Volksschulalter erklärt, was mit der erbarmenswerten Küchenschabe los ist, die an massiven Marihuana-Entzugserscheinungen leidet, hat wohl niemand überlegt. Diese Gedankenlosigkeit tut jedoch der Qualität der CD “cantado y contado” als didaktisches Instrument und ihrem Unterhaltungswert keinen Abbruch!

Hörprobe

© P. Kunz

Cantado y contado para los amiguitos. Spanisch für Kinder

Siehe auch: 
El tesoro de cuentos / Der Märchenschatz: Cuentos y fábulas de España y Latinoamérica / Geschichten und Fabeln aus Spanien und Lateinamerika
El tesoro de cuentos / Der Märchenschatz: Hörbuch zum Buch CUENTOS Y FÁBULAS DE ESPAÑA Y LATINOAMÉRICA / Geschichten und Fabeln aus Spanien und Lateinamerika
- Rezension

ab acht | Amazon (Wissen)Store